FORGOT YOUR DETAILS?

Ким Фитцке: «Развивающиеся рынки обладают наибольшим потенциалом»

by / Thursday, 03 May 2012 / Published in Интервью

Ким Фитцке: «Развивающиеся рынки обладают наибольшим потенциалом»

Ким Фитцке – международный консультант по стратегии вывода брендов на новые рынки, расположенные в государствах по всему миру. Сейчас Ким работает в Гонгонге – именно там она дала интервью и рассказала главному редактору портала Как сделать презентацию Вере Ковалевой о своем опыте работы в межкультурном пространстве и особенностях некоторых рынков.

В чем сейчас заключается ваша работа?

Мне приходится работать с разными странами из локального офиса в Гонконге. Это разные рынки и разные культуры. Мне удалось поработать с Австралией, Ближним Востоком, Восточной Европой, ну и Россией, конечно. На каждом рынке спросом будет пользоваться свой продукт – то есть, в лучшем случае, продукт будет нравиться большинству.

Наша творческая стратегия как раз и заключается в адаптации под местный рынок, работе с местными компаниями – за счет этого у нас всегда есть, что предложить, даже на рынке с сильными местными брендами. С точки же зрения продукта наша стратегия состоит в том, чтобы инвестировать в развитие таких продуктов, которые могут в перспективе пользоваться спросом сразу на многих рынках.

Приведите, пожалуйста, несколько примеров различных культур и расскажите об особенностях покупателей игрушек и других продуктов в этих культурах.

Например, Корея или Япония: там очень низкие рейтинги рождаемости. А в Китае вообще политика одного ребенка. В Корее и Японии родители очень много вкладывают в своих детей, и при этом, прежде всего, обращают внимание на продукты с образовательной ценностью. Игрушки в этих странах должны обязательно чему-нибудь учить. Соответственно, мы разрабатываем именно такие продукты для этих рынков.

А что с фильмами?

Тут тоже очень большую роль играет культурный элемент. С фильмами, например, родители сами решают, что будут смотреть их дети. Продукт в этом случае должен в первую очередь отвечать нуждам родителей. Сейчас в азиатских культурах родители зачастую начинают очень рано и очень многое требовать от ребенка.

А на Ближнем Востоке, например, это не так – там родители хотят, чтобы дети их слушались даже после того, как подросли. В некоторых других культурах дети рано получают образование, которое помогает им защищать свою точку зрения.

Что вы думаете о России?

Мне кажется, что Россия – это очень интересная смесь Европы и чего-то еще. Россия всегда была близка к западному миру. Мне она напоминает страны центральной Европы. И там, и там – очень быстрое развитие, стремительно приближающее страну к западу. Идти в ногу с Европой очень сложно. Обитатели Западной Европы уже очень давно пользуются продуктами, которые только-только начали набирать популярность в России. Потребитель там и тут очень сильно отличаются.

Привлекателен ли для вас российский рынок? Может ли он приносить вам доход? Если да, то почему?

Российский рынок нам интересен, потому что на нем есть потребители с самым разным уровнем дохода. Европейские рынки у российского, конечно, выигрывают – последний, скорее, напоминает азиатские. Там тоже в крупных городах денег намного больше, чем в маленьких городах, а разница доходов богатых и бедных очень велика. В некоторых азиатских регионах она еще больше, хотя, в общем, картина похожая.

Российский рынок я бы назвала очень фрагментированным, в том числе по части перспектив. Богатые люди хотят покупать дорогие бренды, а бедные вынуждены довольствоваться дешевыми и функциональными продуктами. Россия следует за модными тенденциями и продуктами в Европе, но покупатель тут продолжает быть больше похожим на азиатского потребителя.

Какие рынки для вас наиболее выгодны сегодня?

Бренд – это не всегда в первую очередь получение дохода. Я говорю сейчас только от лица моих двух последних компаний. Цель «продать по максимуму» за короткое время реализовать очень сложно. Сначала нужно сделать себе репутацию. Ваш продукт должен быть известен целевой аудитории – например, семейный продукт, бюджетный продукт. Или, может быть, просто еще один бренд в ряду таких же брендов.

С одной стороны, нам выгодны рынки, где наш продукт лучше всего рекламируют, с другой – такой рынок, где он лучше всего продается. Есть рынки развивающиеся, они растут очень быстро, и там бренды все еще в диковинку потребителю. Вот эти рынки обладают наибольшим, с моей точки зрения, потенциалом – просто потому, что там еще ничего не создано. Через пару лет многие из этих рынков мы уже не узнаем. При этом и гарантии, что они останутся доходными через пару лет, у нас нет. Они самые выгодные в смысле потенциала: сюда можно вкладывать деньги или продвигать интернациональный дизайн, искусство.

Как вы выстраиваете межкультурную коммуникацию с вашими партнерами из Азии, Америки, Европы?

Сложный вопрос. Азия – это производитель. Туда идут для того, чтобы наладить производство, и отношения здесь неравные изначально. Огромная пропасть разделяет бизнесменов и разработчиков, производителей продукта. Национальность тут даже не играет особой роли. У меня большой опыт выстраивания коммуникаций между представителями разных стран. Кто-то хочет заниматься разработкой, кто-то производством, кто-то продажей, а кто-то – просто выгодно вложить деньги.

Приведите несколько примеров, пожалуйста.

Представим, что кто-то хочет начать заниматься производством продуктов. Им потребуется для этого найти кого-нибудь, кто разработает и спроектирует хороший продукт. Здесь часто наблюдается недопонимание, так как участники этого процесса не осознают до конца своей роли и полномочий. Тут легче крупным предприятиям.

Представьте небольшое предприятие, которое ищет себе партнера для производства в Азии. Им придется оправдать ожидания такого партнера, разработав хороший продукт. Производитель далеко не всегда сможет разработать такой продукт самостоятельно, поэтому ему и нужен партнер, который сможет вовремя улучшить продукт, и сделать его привлекательным для потребителя завтрашнего дня.

Производитель вам не придумает, скорее всего, хорошего продукта – он ждет этого от вас. Между бизнесменами и разработчиками часто есть определенный барьер в плане содержательном, и языковой барьер тоже часто играет свою роль. Вот вам надо объяснить что-то чертежнику из Азии. Гораздо легче тут нанять переводчика, но при этом есть опасность потерять что-то в процессе коммуникации.

Проектировщику и дизайнеру в таком случае лучше всего не ограничиваться электронной почтой, а лично встретиться со своим партнером, даже если вы не говорите на одном языке. Если вы оба разбираетесь в своей теме, то, как показывает практика, языковой барьер может и не мешать вам в процессе коммуникации. Вашим общим языком вполне может стать дизайн. Лучше, когда вы можете все нарисовать и показать, показать на пальцах. Были примеры, когда люди при этом умудрялись друг друга понять, даже почти не говоря по-английски.

Спасибо большое, Ким.

Беседовала Вера Ковалева, главный редактор портала Как сделать презентацию


TOP